Methods: This is a methodological study. After obtaining the consent of the original author and also receiving approval from an ethics review board, the Health Sciences-Evidence Based Practice questionnaire was translated and then back translated systemically, and the content was carefully examined by three experts for the importance, appropriateness and text clarity to obtain the content validity. Two convenience samples of 165 and 235 clinical nurses from a regional hospital in northern Taiwan were recruited and the questionnaires were completed. Internal consistency was tested using the Cronbach’s alpha. Construct validity was assessed by using both of the exploratory and confirmatory factor analysis with 165 and 235 samples, respectively.
Results: Translation and back translation of the HS-EBP questionnaire, which consisted of 60 items and grouped into five facets, was completed. The content validity index was 0.97 overall. The confirmatory factor analysis revealed a fair fit of the model to the data and root mean square error of approximation (RMSEA) of 0.098 and a comparative fit index (CFI) of 0.824. After deleting the 5th and 7th items of the "Results from Scientific Research" facet, and also the first item of the "Development of Professional Practice" facet, the five-factor structure of the Chinese version HS-EBP questionnaire was explored well, with 64.12% explained variance. Cronbach's α was 0.97-0.99 for each individual facet of the instrument.
Conclusions: The 57-item Chinese version of the Health Sciences-Evidence Based Practice (HS-EBP) questionnaire showed to measure the attributes of the clinical evidence-based practice with acceptable reliability and validity. Therefore, healthcare institutes which value quality of care may use this instrument to evaluate the trans professional evidence-based practice.